Brückenschlag über den Sprachfluss
Das Englische und das Deutsche trennt eigentlich nur ein kleines Flüsschen. Doch manchmal schwillt das harmlose Gewässer unter viel Wortgetöse zu einem reißenden Strom an, in dem schon so manche Botschaft untergegangen ist.
Eine gute Übersetzung sorgt wie eine Brücke dafür, dass nicht nur das Gesagte, sondern auch das Gemeinte wohlbehalten in der anderen Sprache ankommt. Wenn ich Ihre Marketingtexte, Webseiten oder Broschüren aus dem Englischen übersetze, behalte ich dabei immer im Auge, welche Botschaft an welche Zielgruppe vermittelt werden soll. Weil das häufig eine Frage feiner Nuancen ist, übersetze ich ausschließlich in meine Muttersprache, das Deutsche. Falls Ihr Text die Brücke in anderer Richtung, also vom Deutschen ins Englische, überqueren soll, empfehle ich Ihnen gerne einen geeigneten Übersetzer.
Ach ja: Ich übersetze auch von Fach- in Kundensprache oder von Nicht-ganz-so-klar- in Klartext. Aber das bezeichne ich dann als Lektorieren oder Texten.